ge.wippedMay 5, 2008 8:38 pm

patchwork wip
patchwork, originally uploaded by seemownay.

Aus den Resten des Tischläufers soll ein weiteres Geschenk entstehen. Daran habe ich heute vormittag gearbeitet.


The scraps that have been left over from the table runner are made into another present. This is what I worked on this morning.

ge.wippedApril 1, 2008 9:32 am

apple WIP
apple WIP, originally uploaded by seemownay.

Ich bin (fast) fertig. Das Quilttop habe ich dann doch am Sonntagvormittag noch fertiggestellt. Ich konnte es einfach nicht lassen. Und ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis. Am liebsten würde ich es selbst behalten. Ich habe meiner Freundin einen Tischläufer genäht: (Das Bild ist auf ihrem Tisch aufgenommen - ich hab ein gutes Augenmaß, oder?)

table runner
table runner, originally uploaded by seemownay.

Vier LogCabin Blocks mit einem Apfeldruck in der Mitte. Jetzt fehlt nur noch die Rückseite, ich bin mir noch nicht sicher, ob ich dort einfarbig (welche Farbe?) oder mit unterschiedlich breiten Streifen arbeiten sollte? Und ob ich den Tischläufer am Schluß noch quilten sollte und wenn ja, wie. Gibt es irgendwelche Erfahrungen?

I’m (almost) done. I have finished the quilt top on Sunday morning, I just couldn’t let it rest. I am very content with my first try at patchwork. I would love to keep it myself, unfortunately (or luckily) I have given it away already. At least symbolically. I made this table runner for my friend. Oh, by the way: The picture was taken whilst sitting on her table.

Four log cabin blocks with an apple print as center square. The backing is still missing, I am not sure whether to use a single color or take different stripes? And should I quilt the runner in the end? And if so, how? Are there any experience quilters out there?

ge.wippedMarch 30, 2008 12:28 pm

block
block, originally uploaded by seemownay.

ge.wippedMarch 29, 2008 10:30 pm

apple print
apple print, originally uploaded by seemownay.

Es hat sich mittlerweile herausgestellt, dass ich das Geschenk bis morgen nicht fertigstellen kann. Das finde ich ziemlich schade, aber die Zeitumstellung (ich muss jetzt ins Behett), mein Mann, der morgen vormittag arbeiten muss und mir nicht die Kinder abnehmen kann sowie die Tatsache, dass ich keine einzige Nähmaschinennadel mehr habe und ich mit dieser einfach nicht weitermachen kann, lassen das einfach nicht zu. Nun dann werde ich Euch noch ein paar Tage länger mit rätselhaften Bildern drangsalieren.


Unfortunately I will not be finishing the great gift by tomorrow - as originally intended. I am quite disappointed, but the clock change (I really truly should go to bed NOW!), hubby has to work tomorrow morning instead of being able to entertain the kids and the fact that I do not have any more suitable needles left and cannot continue with this one do not tolerate this. Well then, I will be harassing you with mysterious pictures for a couple of more days.

ge.wippedMarch 28, 2008 10:14 pm

colors
colors, originally uploaded by seemownay.

ge.wippedMarch 27, 2008 10:18 pm

stash
stash, originally uploaded by seemownay.

ge.wippedMarch 26, 2008 10:19 pm

washing
washing, originally uploaded by seemownay.

ge.wippedMarch 2, 2008 8:20 pm

sneak
sneak peak, originally uploaded by seemownay.

Ja, es hat geklappt! Aber was es geworden ist, das zeig ich Euch ein anderes Mal.


Yeah, it went quite well. But what I magically made with my sewing machine, will be shown another day.

ge.wippedMarch 1, 2008 8:29 pm

sneak
sneak peak, originally uploaded by seemownay.

Bevor ich mich jetzt wieder an die Nähmaschine verdrücke, zeig ich Euch noch schnell, was ich heute schon vorbereitet habe. Hoffentlich verhunz ichs mir jetzt nicht noch mit der Maschine.


Before going back to my machine, I’ll give you a little sneak of what I have been working on this afternoon. Hopefully I will not ruin it now with the sewing machine.

ge.wippedFebruary 14, 2008 4:54 pm

up to
up to, originally uploaded by seemownay.

  1. Der Versuch dem Chaos im Badezimmer Herr zu werden.
  2. Das Frühstück noch wegräumen.
  3. Dreimal täglich Jacken, Schuhe, Mützen, Schals und Handschuhe wieder zurück an ihren Platz befördern.
  4. Little j braucht Pause - am liebsten auf Mamas Schoß.
  5. Das Vergnügen: eine Rezension schreiben zu wollen - nur den Einstieg nicht finden.

  1. Trying to master the chaos in the bathroom.
  2. Put back jackets, shoes, hoods, scarfs, and gloves to the right place three times a day.
  3. Little j needs a break - most favourite place is mom.
  4. Pleasure time: Wanting to write a book review - just not finding the right words to start.